Английский - русский
Перевод слова Sway
Вариант перевода Повлиять на

Примеры в контексте "Sway - Повлиять на"

Примеры: Sway - Повлиять на
Loving sister may sway a brother, where others fail. Любящая сестра может повлиять на брата там, где не преуспели другие.
Each is temporary and quick to sway. Это временно и может повлиять на вас.
Subtle methods of coercion are used to sway the susceptible. Чтобы повлиять на объект, используется коварная методика принуждения.
It that may just be enough to sway a jury. Этого может быть достаточно, чтобы повлиять на присяжных.
Please don't let my generosity sway you when you're assigning characters. Пожалуйста, не позволяйте моей щедрости повлиять на вас, когда будете распределять персонажей. Крабовое суфле?
If you want to sway public opinion, you spread the truth. Если хочешь повлиять на общественное мнение, распространяй правду.
Your endorsement could help sway a lot of dubious minds. Твое одобрение поможет повлиять на многие сомнительные умы.
If we can establish a consistent pattern, it would help sway the jury. Если мы можем установить модель поведения, это может повлиять на присяжных.
It had to be someone close to me in order to sway the OPR. Это должен быть кто-то близкий ко мне, чтобы он мог повлиять на мнение ОПО.
All they'd have to do is sway two or three jurors. Все что им было нужно, это повлиять на 2 или 3 присяжных.
And then you'll have even more power to sway their opinions. И потом у тебя будет достаточно власти, чтобы повлиять на их мнение.
Normally all I need to sway Donald Blythe is patience and time, neither of which I have right now. Обычно мне нужно терпение и время, чтобы повлиять на Дональда Блайта, но ничего из этого у меня сейчас нет.
And... if it'll help sway your decision, И если это может повлиять на ваше решение...
Did you hope to sway public opinion? Вы надеялись повлиять на общественное мнение?
You think I can sway the generals. Вы думаете, я могу повлиять на генералов?
People who actively try to get on a jury to sway the verdict. Количество "субъективных присяжных" возросло... это те, кто пытается попасть в число присяжных, чтобы повлиять на вердикт.
Now I'm not trying to sway you either way, but when you get up from that ottoman, I'd go get a pregnancy test. Ни в коей мере не хочу повлиять на вас, но когда встанешь с этого дивана, я бы, на твоём месте, сделала тест на беременность.
You extend invitation not to counsel grief, but to maneuver me to sway my brother's position. Ты прислала приглашение, не для того, чтобы разделить скорбь, а чтобы использовать меня и повлиять на позицию брата.
Vainly attempted to sway, as he once did the destinies of a nation that had ceased to listen to him ceased to trust him. Он тщетно пытался повлиять на судьбу нации, она перестала слушать его, перестала верить.
It could sway a jury. Оно может повлиять на присяжных.
I understand she has quite a sway over the boy. Я так понимаю, она может повлиять на парня.
And you have sway with the good priest. А ты можешь повлиять на нашего доброго падре.
As the Bishop's representative, I can sway the election. Как представитель епископа, я могу повлиять на выборы.
The selective presentation was used inappropriately to sway the opinions of the IGAD leaders, who subsequently called for additional sanctions against Eritrea. Эта избирательная презентация была использована неподобающим образом для того, чтобы повлиять на лидеров МОВР, которые впоследствии призвали к введению дополнительных санкций против Эритреи.
After election day, he further called upon all political entities to refrain from actions and statements that might sway the Independent High Electoral Commission. В день после выборов он призвал далее все политические структуры воздерживаться от действий и заявлений, которые могут повлиять на решение Независимой высшей избирательной комиссии.